黎明的编钟声
CHIME BELLS OF DAWN
作词:Kelvin Ho(何浏)、Jean-François Maljean(尚·马龙)、Robert Murray作曲:Jean-François Maljean(尚·马龙)
“ 我去过几次武汉,长江和黄鹤楼给我留下了深刻的印象,这是一个美丽的城市。”
“ 我的父母都是医生,我想告诉武汉人民,我为他们为战胜流行病而取得的成就感到自豪”。
“世界与你们同在”。
尚·马龙先生向笔者介绍,他和团队花了大约十天的时间来创作和制作这首歌。他让自己的女儿Noémie来演唱,还在歌中特别加了一段自己的中文独白:
“夜走了,天亮了, 天空和钟声一同醒来了, 樱花在温暖的春风中飞扬, 武汉,我们在等你。”
他用非常生疏的普通话,在比利时的工作室里,向武汉送出自己的祝福,并向那些勇敢抗疫的前线人员致敬,为中国人民、中国医护工作者加油鼓气。他说,如果不是因为新冠疫情,他本来在二月份有到武汉工作的计划。
尚·马龙是谁?
我想对武汉和全中国的医务人员说,“不要放弃”,我相信情况很快会好起来的。
如果武汉需要我,我一定毫不犹豫地去。我期待能够尽快到武汉为武汉观众亲自演奏这首歌。
尚·马龙在《黎明的编钟声》里特别加入了湖北编钟的元素,歌曲饱含深情,处处流露着中国传统文化和武汉城市元素。
尚·马龙说,自己这些年来去中国的次数不下150次,对中国和中国人民充满欣赏和感谢。这次看到中国遭遇此难,他很想为中国做些什么。他希望籍自己的音乐歌曲,达自己对中国的感情。对于少数对中国疫情害怕和紧张甚至敌视的人,他表示,如果需要他去武汉,他会豪不犹豫地出发。
这首歌曲MV的制作也得到了全球各地人们以及武汉大学中南医院、世界银行华人职工协会、湖北省外商投资企业协会等众多机构的帮助。
歌词:
SUFFERING,SUFFERING
疾病,苦难
IS LIKE A DARK CLOUD.
有如乌云
LOOKING, LOOKING FAR AWAY
远远望去
YOU WILL SEE A DARK SKY
你会看到天空墨黑一片
BUT WHEN YOU’RE UNDER IT
但是身临其下
YOU ARE, YOU ARE ONLY GREY
不过是灰色而已
DON’T GIVE UP
永不言弃
WHEN YOU HEAR THE MUSIC OF CHIME BELLS
听到编钟声响起
STANDING ON THE YELLOW CRANE TOWER
站在黄鹤楼上
YOU MAY FEEL ALONE NOW
此时你可能会感到孤单
BUT THE WORLD STANDS WITH YOU
但要相信世界人民与你们同在
UNITED, UNITED PROUD AND BRAVE
齐心协力、自强不息、勇往直前
YOU WILL HEAR THE CHIME BELLS
编钟响起时
MUSIC LIFTS THE DARKNESS
音乐终将会驱散黑暗
SHINING, SHINING ON THE WAVES
阳光照耀在江面上
DON’T GIVE UP
永不言弃
WHEN YOU HEAR THE MUSIC OF CHIME BELLS
听到编钟声响起
STANDING ON THE YELLOW CRANE TOWER
站在黄鹤楼上
THE DAWN WILL BREAK
黎明总会到来
TO END YOUR DARKEST HOUR
黑夜终将过去
STANDING ON THE YELLOW CRANE TOWER.
站在黄鹤楼上
THE DAWN WILL BREAK
黎明总会到来
TO END YOUR DARKEST HOUR
黑夜终将过去
STANDING ON THE YELLOW CRANE TOWER
站在黄鹤楼上